Post de Javier Sal
Gaudeamus
igitur (‘Alegrémonos pues’), el himno universitario
por excelencia, es una canción estudiantil de autor anónimo, que inicialmente
se llamó De brevitate vitae (‘Sobre
la brevedad de la vida’) y se cantó en universidades alemanas a mediados del siglo
XVIII.
Aunque su letra es poco
académica, la mayoría de las universidades europeas
la suelen tomar como himno, entonándola en las grandes solemnidades académicas.
No obstante, muchos coros interpretan solamente algunas estrofas pues algunas
otras no son «políticamente correctas».
La primera edición moderna
del texto latino la hizo Kindelben y él mismo declara que hizo algunas
modificaciones en el mismo.
La versificación no es un
dechado de maestría ni de inventiva poética. Únicamente riman entre si los
versos tercero y cuarto de cada estrofa y en alguna de ellas con una rima tan
poco imaginativa como la coincidencia de quodlibet
con quaelibet. A veces rima también
el segundo con el quinto, pero no siempre, lo que confirma que en su confección
han intervenido diversas personas y en distintos momentos. Pensemos en esas
canciones festivas en las que cada uno añade “su letra” según el momento y la
inspiración.
En el siguiente vídeo se puede escuchar la interpretación que hace el Coro universitario de la Universidade da Coruña
No hay comentarios:
Publicar un comentario